首页 范文栏目 学习资料 论文参考 英语学堂 教师频道 作文范文 认证考试 文章投稿 加入收藏 RSS阅读 高级搜索

Egg In Your Beer:得寸进尺

来源: 作者: 浏览: 收藏到QQ书签 添加到百度搜藏
  在日常英语中,当人们讽刺贪心的人或得寸进尺者时,有时会说:What do you want? Egg in your beer? 这句话通常表示What else do you want? You already have it good. Why are you complaining? 这个说法很有点奇怪,难道把鸡蛋放在啤酒里很好吃,很有诱惑力吗?

  Egg in your beer这个短语最早出现在大约二十世纪早期,直到二战期间才真正流行起来。关于这句俗语的起源,曾经有人认为啤酒加鸡蛋这种混合物具有##的功效,因此被当作很好的东西。但更可靠的推测是,过去鸡蛋和啤酒都是很紧俏的物资,特别是在战时,不象现在一样可以轻易买到。 因此对那些得寸进尺,总是想拿得更多的人来说,这是一个很好的比喻。


屋檐家-习库 www.wyrj.com

收藏本文:http://www.wyrj.com/english/cihui/cihai/7248.html

相关文章

无相关信息
2005-2007 屋檐人家·学习库 网站地图 版权申明 浙ICP备06043779号