
jig的意思是“快步舞曲”,那the jig is up是“舞曲结束”的意思吗?这种猜测不无道理。它确实有“结束”的意思,但不是单指舞曲的结束,而是表示“一切都完了”,尤指阴谋诡计在没能得逞之前失败。 Jig的原意 [更多...]

pass the buck的意思是“把责任推给另一个人”。它的起源和poker game(纸牌游戏)有关。这里有什么故事?让我们来看个究竟吧。
据说,在19世纪的纸牌戏中,buck是指“(猎兽用大型铅弹”或者“带有用鹿角做 [更多...]

当有人称赞你是一个出色的歌手,可他心里却不是这样认为的,这时tongue in cheek这个词组就派上用场了,它的意思是“不诚恳的、言不由衷的、讽刺的、不能当真的”。
Tongue in cheek最早出现在19世纪。有一 [更多...]

A cock and bull story,公鸡和公牛的故事?非也,非也。它的意思是“荒诞的故事、无稽之谈、无伤大雅的谎言”。
1620年左右,这个短语第一次出现。据说当时英国有一家公路旅馆,店名就叫做Cock and Bull, [更多...]

提起reindeer(驯鹿),大家眼前肯定浮现出这样一幅画面:在冰天雪地里,圣诞老人坐着雪橇赶着驯鹿,带着好多精致的礼品去送给那些可爱的孩子们。你知道reindeer的来历吗?
尽管圣诞老人用缰绳来驾御他的驯 [更多...]

Primrose是一种淡黄色的可爱花朵,名叫樱草花。它的花呈管状,聚集在一起形成伞形花序,花冠呈漏斗形或托盘状。Primrose起源于中古拉丁文prima rosa,意思是“早玫瑰”或“第一朵玫瑰”,这是因为它总是在早春绽 [更多...]

也许你有一个稳定的工作,一份丰厚的收入,过着大多数人羡慕的“小资”生活,但是你仍感到不满足,想离开现在的生活圈子,去冒险,去寻求更丰厚的回报。这时准会有人劝你说:A bird in the hand worth two in th [更多...]

大家都知道spit的意思是“唾液”。可奇怪的是,有一个和spit相关的词组spit and image的意思却是“和……一模一样的(人或东西)”。
语源学界普遍接受的一种说法是,spit and image起源于俗语“just as if [更多...]

我们知道eyetooth指人的“犬齿,上颚尖牙”。可是英国首相布莱尔在被问及如何看待英国对美国政府的大力支持时,却说过这样一句话:“I think most countries around the world would give their eyeteeth to hav [更多...]

还记得陈佩斯在1984年春节联欢晚会上演的那个小品《吃面条》吗?他把滚热的面条吃得可是津津有味呢。你知道“滚热的”在英语中怎么说吗?当然可以用very hot,但是还有一个更地道的词:piping hot。
我们都 [更多...]

要想了解词组over the hill的来龙去脉,先要认识CCC。
CCC是the Civilian Conservation Corps(美国国家资源保护队)的缩写,是美国于1933年成立的一个民间资源保护组织,也是罗斯福总统在大萧条时期实施“ [更多...]

信天翁(Albatross)是一种濒临灭绝的珍贵海鸟,这个单词同时还有“沉重负担”的意思,这是为什么呢?
Albatross的起源可追溯到17世纪晚期,很可能是西班牙语alcatraz(鹈鹕,塘鹅)的变体,后来受到了拉丁 [更多...]

大家都知道“灯笼裤”吧,你知道它用英语怎么说吗?对,是knickers。灯笼裤是美国人的发明。
Knickers完整的拼法是knickerbockers。19世纪,美国的男孩子们经常穿一种宽松的裤子:裤腿儿刚刚到膝盖下面,裤 [更多...]

看到词组on the ball,你一定会联想到“球”。不错,to be on the ball确实和球类运动有关,表示“留心,提防”或“有准备的,能控制局面的”。
据保罗·迪克逊的《迪克逊新棒球词典》记载,这个词组源于20 [更多...]

大家都知道我们国家公安机关对待犯人的政策是“坦白从宽、抗拒从严”。你知道“坦白从宽”在英语中怎么说吗?没错,就是cop a plea。
Cop做名词时的意思是“警察”。据说,因为当时的警服上都镶有大大的黄铜 [更多...]
