热点文章
- Uterus:子宫
- Chrysanthemum Throne:天皇王位
- HSBC:汇丰银行
- Tug-Of-War:拔河,激烈竞争
- Sunni:伊斯兰教逊尼派
- Commissioner:委员,专员
- Back Tax:退缴税
- Strand:(使)搁浅
- Ink:签署(合同、文件等)
- Tutorial:指南,辅导
推荐文章
- Wind Up:终止、结束
- Fuel Cycle:核燃料再循环
- Accomplice:同谋者、帮凶
- Cram:塞满、拥挤
- Confidence Vote:信任票
- Ballistic Missile Test:弹道导弹试验
- Abduct:诱拐,绑架
- Incumbent:现任者,在职者
- Permanent Member:常任理事国
- Power Plant:发电站
- Milestone:里程碑,转折点
- Heart Bbypass Surgery:心脏搭桥手术
- Hole up:藏匿
- Beaked Whale:突吻鲸,喙鲸
- Showcase:展示
英语词汇
Cram:塞满、拥挤
2004年10月9日举行的阿富汗首次总统大选吸引着全球的目光。尽管塔利班威胁对投票点进行攻击,但这丝毫没有减少阿富汗人民投票的积极性。
外电报道如下:
Afghans crammed polling stations for their country's first-ever direct election Saturday, defying the threat of Taliban violence in the hope of bringing peace and some economic prosperity after more than two decades of war.
Cram的意思是“塞满、拥挤”。例如:It's dangerous for too many people to be crammed into a bus.(公共汽车超载人员是危险的)。This encyclopedia is crammed with information about everything under the sun.(这部百科全书拥有世上一切知识)。
此次选举是"“阿富汗5000年历史上首次民主选举”,全国设投票点5000多个,根据阿司法部公布的统计材料显示,有72个政党向阿过渡政府提交了注册申请。
WYRJ.com
下一篇:Snap Poll:即席调查 上一篇:Argumentative:爱争论的
