热点文章
- Uterus:子宫
- Chrysanthemum Throne:天皇王位
- HSBC:汇丰银行
- Tug-Of-War:拔河,激烈竞争
- Sunni:伊斯兰教逊尼派
- Commissioner:委员,专员
- Back Tax:退缴税
- Strand:(使)搁浅
- Ink:签署(合同、文件等)
- Tutorial:指南,辅导
推荐文章
- Wind Up:终止、结束
- Fuel Cycle:核燃料再循环
- Accomplice:同谋者、帮凶
- Cram:塞满、拥挤
- Confidence Vote:信任票
- Ballistic Missile Test:弹道导弹试验
- Abduct:诱拐,绑架
- Incumbent:现任者,在职者
- Permanent Member:常任理事国
- Power Plant:发电站
- Milestone:里程碑,转折点
- Heart Bbypass Surgery:心脏搭桥手术
- Hole up:藏匿
- Beaked Whale:突吻鲸,喙鲸
- Showcase:展示
英语词汇
Uterus:子宫
美国新国务卿赖斯在即将走马上任之时遇到了一点麻烦——50岁的她刚在华盛顿接受了子宫纤维瘤阻塞法手术。尽管这只是个小手术,但还是牵动了世界各国媒体的神经。
外电报道如下:
National security adviser Condoleezza Rice returned home Saturday after a one-night hospital stay where she was treated for noncancerous growths in her uterus.
"She's out of the hospital and doing well," said White House spokesman Fred Jones.
Rice had uterine fibroid embolization at Georgetown University Hospital on Friday.
Uterus表示“子宫”,其形容词为uterine,例如:uterine contractions(子宫收缩)uterine cake(胎盘)。此外,uterine还有“同母异父的”的含义。例如:Is she your elder full sister or uterine sister? Neither, she is my consanguine sister.(她是你的亲姐姐,还是同母异父的姐姐?都不是,她是我同父异母的姐姐。)
分类更明确-内容更详尽 屋檐人家-专业教育资源网www.wYRJ.cOm
下一篇:Falsify:篡改,作假 上一篇:Ordinary Folk:平民,老百姓
